Saluzzo Music Festival

Saluzzo Musica Festival

Evento a cura dell'ASSOCIAZIONE di PROMOZIONE SOCIALE ACCADEMIA DI MUSICA PICCOLI MUSICI SUZUKI

Una Città un Festival
per tutto l'anno!

Facebook Twitter

CONCORSO INTERNAZIONALE DI COMPOSIZIONE


Art.1

L’Associazione PICCOLI MUSICI SUZUKI"  in collaborazione con la Casa Editrice “ Musica practica” bandisce per l’anno 2016 il 2° Concorso internazionale di composizione musicale “Flavio Gatti”
 
The Association “PICCOLI MUSICI SUZUKI"  in collaboration with Musica Practica Edition  announces 2nd International Composition Competition “Flavio Gatti” for the year 2016
 
Art.2
Sezione A.
Organico: Orchestra a pizzico con un solista
Ensemble: Pizzico Orchestra with soloist
Sezione B
Coro a cappella
Cappella Choir
Szione C
Coro a cappella e solista (chitarra, mandolino o arpa) o Coro a cappella e orchestra a pizzico
Cappella Choir and soloist (guitar,mandoline or harp) or  Cappella Choir and Pizzico Orchestra
 
Art.3
Possono essere ammessi al concorso compositori italiani e stranieri di qualsiasi nazionalità senza limiti di età.
The competition is open to Italian and foreign composers of any nationality with no restriction on age.
 
 
Ogni compositore può partecipare con più composizioni effettuando una distinta iscrizione ed un separato invio di plichi.
Each composer can participate with more than one piece by enrolling each composition separately and by sending each composition in separate envelope
 
 
La composizione dovrà avere la durata minima di 3’ e max di 5’
Essa inoltre deve essere inedita, mai eseguita e non premiata in altri concorsi.
The composition must have a minimum duration of 3’ and max 5’.
The composition, furthermore, must not have been published, performed or been awarded prizes in other contests before.
 
 
Art.4
La tassa d’iscrizione è di €35,00 per la prima partitura ed in €20,00 per le eventuali successive dello stesso autore.
Il pagamento deve essere effettuato mediante bonifico sul C/C bancario:
Associazione PICCOLI MUSICI SUZUKI
IBAN:  IT07M0629546770CC0010325789  - SWIFT: CRSA IT22
Causale: iscrizione al concorso internazionale di composizione .
La tassa d’iscrizione non è rimborsabile fatta accezione per il mancato svolgimento del Concorso.
 
The application fee is € 35,00 for the first score and € 20,00  for any following ones by the same author.
The payment must be made by bank transfer to the:
Associazione PICCOLI MUSICI SUZUKI
IBAN:  IT07M0629546770CC0010325789  - SWIFT: CRSA IT22
and specifying the reason for the transfer as:
Application for the international composing competition
The application fee will not be refundable, except in the case of cancellation of the Contest
 
Per qualsiasi particolare esigenza s’invitano i concorrenti a mettersi preventivamente in contatto con la segreteria del Concorso scrivendo a info@saluzzomusicafestival.it
Applicants may contact the Contest secretary’s office for any further information by writing to info@saluzzomusicafestival.it
 
Art.5
- Per iscriversi ogni concorrente dovrà inviare alla Segreteria del concorso una busta chiusa, contrassegnata dallo stesso pseudonimo indicato sulle partiture, contenente:
a) la scheda di iscrizione
b) 2 (due) copie della partitura, perfettamente leggibili ed in forma rigorosamente anonima;
sulla prima pagina di ogni partitura dovrà comparire uno pseudonimo e la durata approssimativa del brano;
c) una dichiarazione che il brano non è mai stato premiato in altri concorsi e l’ autorizzazione al trattamento dei dati personali;
d)un breve curriculum vitae (in lingua italiana, inglese o francese);
e) fotocopia di un documento di identità o passaporto;
f) ricevuta del versamento della quota di iscrizione (non rimborsabile) di € 35,00 (ottanta euro).
g)N.1 CD (facoltativo) con simulazione Midi nel Formato MP3 il quale costituirà solo un supporto al giudizio della giuria il quale si baserà comunque sulla partitura;
h) N.1 CD con i File Finale/Sibelius della partitura;
i) una breve nota didascalica relativa all’opera proposta in lingua italiana e/o in lingua inglese (max 1.000 caratteri spazi inclusi);
 

 
To enroll in the contest, each participant must send a closing envelope indicating the same pseudonym used on the scores and containing the following documents to the
Contest Organisers:
 
a)    the application form
b)    2 (two) copies of the score, perfectly leggible and completely anonymous; the first page of each score must bear a pseudonym and the approximate length of the composition;
c)    a declaration that the composition has not received any previous awards and the authorisation for use of personal details;
d)    a short curriculum vitae (in Italian, English or French);
e)    photocopy of an identity document or passport;
f)     receipt of payment of application fee (not refundable) of € 35,00 (euros)
g)    1 (one) CD (optional) with Midi simulation in MP3 format, which will represent a mere support to the Jury decision that will be in any case based on the score itself.
h)   1 (one) CD with the Finale/Sibelius score files
i)     short explanatory notes related to the submitted work in Italian and/or English (max1000 characters, including spaces)
 
 
La domanda di partecipazione (Allegato A) dovrà inoltre essere inviata entro il 30 giugno 2016 , pena l’esclusione, anche all’indirizzo di posta elettronica info@saluzzomusicafestival.it avendo cura di riportare nell’oggetto della mail il proprio nominativo.
The application form (Allegato A), in order not to be excluded, must be sent by 30th June 2016 , also  to the following e-mail address: info@saluzzomusicafestival.it  specifying in the mail Name and Surname
 
Il compositore che risulterà vincitore sarà tenuto ad inviare le parti staccate in tempi definiti per l’esecuzione del brano
 
The winner composer will be invited by the organisation to send the individual parts of each instrument in established time to the final rehearsal in “concert form”.
 
Art.6
Le decisioni della commissione giudicatrice sono definitive ed inappellabili. Si riunirà entro 10 agosto per scegliere il brano vincitore
The commission judgment is final and cannot be contested. The Jury will meet by August 10 to select  the winning piece.
 
La cerimonia di premiazione sarà tenuta mel mese di Settembre 2016
The prize-giving ceremony will be held  during September 2015
 
La commissione si riserva il diritto di non assegnare il premio qualora non giudichi meritevole nessuna delle composizioni in finale.
Eventuali riprese televisive, radiofoniche e di registrazione sono autorizzate dall’autore della composizione senza alcun onere aggiuntivo a carico dell’organizzazione.
The commission has the right not to assign the prize in the event no composition in the final phase is judged worthy.
Any tv or radio recordings are authorized by the author without any further charge on the Organization.
I dati personali forniti dai candidati saranno trattati esclusivamente per le finalità di gestione della procedura concorsuale.
The personal details of the contestants will be used only for matters concerning the competition.
 
 
Art.7
L’Opera vincitrice verrà pubblicata dalle edizioni di MUSICA PRACTICA EDITION
Qualora il compositore sia legato in esclusiva ad altra casa editrice, si impegna partecipando al concorso a produrre una liberatoria per la pubblicazione senza limiti di copia
The winning work will be published by MUSICA PRACTICA EDITION
In the event the composer has an exclusive agreement with other publishers, he/she must give his/her acquittance to the publication when participating in the contest unlimited copies.
 
Art.8
Tutti i documenti e plichi inviati resteranno in archivio presso l’Associazione organizzatrice
e nulla verrà restituito assumendone l’Associazione la proprietà.
All the documents and materials sent will be kept in the archives of the Associazione organizer and nothing will be returned, as the Associazione will become the owner
 
L’Associazione acquisirà la proprietà dei materiali, ferma restando all’autore la proprietà dell’opera.
The Association will have the ownership of the materials, it being understood that the author will keep the copyright
 
Le partiture inviate diventeranno parte integrante dell’Archivio Musicale dell’Associazione organizzatrice
The scores sent for the contest will become an integral part of the Archivio Musicale of Association Organizer
 
Art.9
I concorrenti accettano il presente bando di Concorso in ogni sua parte incondizionatamente e integralmente.
The contestants accept the present regulations in all parts, unconditionally and integrally
 
Art.10
In caso di contestazioni è valido il bando in lingua italiana.
In case of controversy, the Contest Announcement in Italian is to be considered the official text
Per ogni controversia è competente il foro di Cuneo
In case of controversy, the competent court is the Court of Cuneo


Back to Top